Učitavam...

Without thinking she sprung … action.
Without thinking she sprung into action. (skočila je u akciju) - Bez razmišljanja skočila je u akciju.
Virginia Wolf is famous for using a writing style known as … of consciousness
Virginia Wolf is famous for using a writing style known as stream of consciousness. (tok svijesti) - Virginia Wold poznata je po korištenju stila znanog kao tok svijesti.
She went the wrong way, but she ended up finding a really lovely bookstore, it was an … wind.
She went the wrong way, but she ended up finding a really lovely bookstore, it was an ill wind. (doslovno: loš vjetar, odnosi se na loš događaj iz kojeg se dobije nešto dobro) - Išla je u krivom smjeru, ali na kraju je našla ljupku knjižaru tako da je bio loš vjetar.
She was furious, she was as … as thunder.
She was furious, she was as black as thunder. (doslovno: crni grom, odnosi se na nekog tko je pun bijesa) - Bila je bijesna, crna kao grom.
Cowboys … to mind, when someone mentions Texas.
Cowboys spring to mind (doslovno: skoče u misao), when someone mentions Texas. - Kauboji padnu na pamet kada netko spomene Texas.
The crowd … to life when he scored the goal.
The crowd sprung to life (skočiti u život, živnuti) when he scored the goal. - Publike je živnula kada je postigao prvi gol.
This spring was in like a lion out like a …
This spring was in like a lion out like a lamb (doslovno ušlo kao lav izašlo kao janje, odnosi se na proljeće u koje počinje vrlo hladno ali se vrijeme do ljeta poboljša) - Proljeće je ušlo kao lav i izašlo kao janje.
The watermelons are no longer in … in winter so it’s impossible to get any.
The watermelons are no longer in season (u sezoni) in winter so it’s impossible to get any. - Lubenice više nisu u sezoni po zimi tako da ih je nemoguće nabaviti.
Claire sent us a card with the season’s ...
Claire sent us a card with the season’s greetings. (prigodne čestitke, najčešće se odnosi na božićne čestitke) - Claire nam je poslala čestitku za blagdane.
George got some good news that really put a … in his step.
George got some good news that really put a spring (doslovno dalo mu je proljeće u korak, odnosi se na nekog tko je jako dobro raspoložen) in his step. - George je dobio dobre vijesti i vratile su mu proljeće u korak.
I feel like I can’t do anything in the … days of summer.
I feel like I can’t do anything in the dog days (pseći dani, odnosi se na iznimno toplo ljetno vrijeme i na periode stagnacije) of summer. - Osjećam se kao da ništa ne mogu napraviti po ljetnoj sparini.
It’s October, but I’m still wearing shorts, it’s a real … summer.
It’s October, but I’m still wearing shorts, it’s a real Indian summer.(doslovno indijsko ljeto, odnosi se na iznimno toplo vrijeme u kasnoj jeseni) - Listopad je, ali ja još uvijek nosim kratke hlače, baš je pravo indijsko ljeto.
My grandmother is in her … years, she just turned 85.
My grandmother is in her autumn years (doslovno jesenje godine, odnosi se na kasnije godine u životu), she just turned 85. - Moja baka je u svojim jesenjim godinama, upravo je navršila 85-u.
I can’t go out with you today, I’m feeling under the …
I can’t go out with you today, I’m feeling under the weather. (doslovno osjećam se ispod vremena, odnosi se na nekog tko se ne osjeća najbolje) - Ne mogu ići van s tobom danas, ne osjećam se najbolje.
I’ve been saving this for a … day, so that it would cheer me up when I was down.
I’ve been saving this for a rainy day (čuvao/la sam nešto za kišni, odnosno loš, dan), so that it would cheer me up when I was down. - ČuvaLa sam ovo za crne dane, tako da me razveseli kada budem potištena.
She … the news about the wedding on him.
She sprung the news about the wedding on him. (zaskočila ga je s vijestima) - Zaskočila ga je sa vijestima o vjenčanju.
Nobody lives on that mountain because the terrain is really …
Nobody lives on that mountain because the terrain is really inhospitable (negostoljubiv). - Nitko ne živi na toj planini jer je teren jako negostoljubiv.
You can clearly see the changing of the … from winter to spring in April.
You can clearly see the changing of the seasons (izmjenu godišnjih doba) from winter to spring in April. - U travnju možeš jasno vidjeti izmjenu godišnjih doba iz zime u proljeće.
The kids keep running around, they really caught that spring …
The kids keep running around, they really caught that spring fever. (proljetna groznica) - Djeca stalno trče naokolo, stvarno ih je uhvatila ona proljetna groznica.
There was a clear … running through the woods.
There was a clear stream (potok) running through the woods. - Kroz šumu je tekao bistar potok.
She has been really … lately, one minute she’s doing fine and the next she’s sad or angry.
She has been really moody (ćudljiva) lately, one minute she’s doing fine and the next she’s sad or angry. - U zadnje vrijeme je stvarno ćudljiva, jedan tren je u redu a već drugi je tužna ili ljuta.
I have so much to do, I feel like your driveway in winter - … under.
I have so much to do, I feel like your driveway in winter - snowed under. (zatrpan snijegom, odnosi se na osjećaj preplavljenosti nečime, najčešće obavezama) - Imam toliko toga za napraviti, osjećam se kao tvoj prilaz po zimi, zatrpano.
The weather is being awfully … lately, it’s been sunny, raining and windy all in the same day!
The weather is being awfully moody (ćudljivo) lately, it’s been sunny, raining and windy all in the same day! - Vrijeme je vilo stvarno ćudljivo u zadnje vrijeme, bilo je sunčano, kišovito i vjetrovito u istom danu!
He never has any guests over, he’s quite …
He never has any guests over, he’s quite inhospitable. (negostoljubiv) - On nikada nema goste, baš je negostoljubiv.
I’m feeling really sad today, I’ve got the …
I’m feeling really sad today, I’ve got the blues. (doslovno imam plavice, ali odnosi se na stanje melankolije) - Osjećam se stvarno tužno danas, baš sam plav.