Učitavam...

I came … a guy who said he went to school with you, what a coincidence.
I came across (naletila/o sam) a guy who said he went to school with you, what a coincidence. - Naletio sam na dečka koji je rekao da je išao u školu s tobom, kakva slučajnost.
Gareth and Amy first crossed … in 2008.
Gareth and Amy first crossed paths (doslovno: ukrstili su im sre putevi, sreli su se) in 2008. - Garethu i Amy su se putevi prva puta ukrstili 2008-e.
I am … New York originally, but I’m now living in Australia.
I am from (iz) New York, but I’m now living in Australia. - Ja sam iz New Yorka, ali sad živim u Australiji.
We met on a … date, so I had no idea what he looked like before that.
We met on a blind date (spoj na slijepo), so I had no idea what he looked like before that. - Upoznali smo se na spoju na slijepo, tako da nisam imala pojma kako izgleda prije toga.
Oh we went to the same school right? How have you …?
Oh we went to the same school right? How have you been (kako si/kako se držiš)? - Od da, mi smo išli u školu skupa, zar ne? Kako se držiš?
Bye is a less formal version of …
Bye is a less formal version of goodbye. - \"Bye\" (bok) je manje formalan oblik pozdrava \"Goodbye\" (zbogom)
What do you … for a living?
What do you do for a living? - Čime se bavite/što ste po zanimanju?
We met through a … friend.
We met through a mutual (zajedničkog) friend. - Upoznali smo se preko zajedničkog prijatelja.
Haven’t seen you in ages, how are … with you?
Haven’t seen you in ages, how are things with you? - Nisam te vidio odavno, kako ide?
Sam had a chance … with his favourite actor this weekend.
Sam had a chance encounter (slučajan/nenadan susret) with his favourite actor this weekend. - Sam je naletio na njegovog najdražeg glumca ovaj vikend.
Greetings is a more formal version of …
Greetings is a more formal version of hello. - \"Greetings\" (pozdrav) je formalniji oblik pozdrava \"hello\" (zdravo).
How are you … New York Agatha, do you like it?
How are you finding (nalaziš/koji je tvoj dojam o) New York Agatha, do you like it? - Kakav je tvoj dojam o New Yorku Agatha, sviđa li ti se?
The … of the party was Mr. Smith and it was held in his backyard.
The host (domaćin) of the party was Mr. Smith and it was held in his backyard. - Domaćin zabave bio je gospodin Smith i bila je održana u njegovom dvorištu.
Yesterday I bumped … James and he introduced me to his new girlfriend.
Yesterday I bumped into (naletio/la sam na) James and he introduced me to his new girlfriend. - Jučer sam naletjela na Jamesa i upoznao me sa svojom novom curom.
Do you have any …? I have a sister, so I kind of get what it’s like.
Do you have any siblings (riječ za braću i sestre)? I have a sister, so I kind of get what it’s like. - Imaš li braće ili sestara? Ja imam sestru, tako da otprilike razumijem kako je to.
Hi is a less formal version of…
Hi is a less formal version of hello. - \"Hi\" (Bok) je manje formalan oblik pozdrava \"hello\" (Zdravo)
… we meet again.
May we meet again. -Da se opet sretnemo/nadam se da ćemo se ponovno sresti.
He put his arm out when he introduced himself and gave me a firm …
He put his arm out when he introduced himself and gave me a firm handshake (rukovanje/stisnuo mi je ruku). - Ispružio je ruku kada se predstavljao i čvrsto se rukovao sa mnom.
It’s weird we never met before, I grew … just around the corner.
It’s weird we never met before, I grew up (odrastao/la sam) just around the corner. - Čudno je da se nikad nismo upoznali, odrasla sam baš iza ugla.
The … at James’s was pretty small, so they all got to know each other pretty well by the end of it.
The gathering (skup/susret/zabava) at James’s was pretty small, so they all got to know each other pretty well by the end of it. - Zabava kod Jamesa je bila prilično mala, tako da su se svi prilično dobro upoznali prije kraja.
I’m from the USA, from the … of Massachusetts.
I’m from the USA, from the state (država/savezna država) of Massachusetts. - Ja sam iz SAD-s, iz savezne države Massachusetts.
Dear, would you … our guests to the dining room?
Dear, would you show (pokazao put/otpratio) our guests to the dining room? - Dragi bi li otpratio naše goste u blagovaonicu.
Tim and Carrie had a …-cute when they accidentally swapped their coffee orders.
Tim and Carrie had a meet-cute (termin za “slatko” upoznavanje, nalik onima iz romantičnih filmova) when they accidentally swapped their coffee orders. - Tim i Carrie upoznali su se na sladak način kada su slučajno zamijenili naručenu kavu.
So John, tell us something … yourself.
So John, tell us something about (reci nešto o) yourself. - Pa John, reci nam nešto o sebi.
William have I … you to Cathy?
William have I introduced (predstavio/la) you to Cathy? - William jesam li te predstavila Cathy?